- ゆく
- ゆく【行く】(v5k-s) идти; ехать* * *ゆく【行く】(юку)1) идти, ходить (о ком-л.);
野路を行く идти по меже;
門の方へ行く пойти (направиться) к воротам;
右へ行く пойти (повернуть) направо;
行きつ戻りつ ходить взад и вперёд;
歩いて二十分で行かれます пешком можно дойти за двадцать минут;
2) идти, ехать, направляться, следовать куда-л. (о ком-л.; тж. о поезде, пароходе и т. п.); вести куда-л. (о дороге; ср. ゆくさき, ゆくすえ, ゆくて, ゆくゆく);…へ行く途中で по пути куда-л.;
その距離を五時間で行く пройти (проехать, покрыть) это расстояние за пять часов;
東京へ行く汽車 поезд [, следующий] в То́кио;
本郷へ行く道 дорога в Хо́нго;
二等で行く ехать вторым классом;
どこへ行くのか куда ты идёшь (едешь, направляешься)?;
私もあなたと同じ方へ行きます я туда же, куда и вы; мне с вами по пути;
本郷へはどの道を行ったらよいでしょう как пройти (проехать) в Хо́нго?;
彼は行くところまで行かなければやまない обр. он всё доводит до конца, он никогда не останавливается на полдороге;
彼は行くとして可/カ/ならざるはなしである обр. за что бы он ни взялся, ему всё по плечу;
3) [по]бывать где-л.;日曜学校へ行く ходить в (посещать) воскресную школу;
九州へ行ったことがありますか вы бывали на Кю́сю?;
どこへ行って来たか? 日光へ行って来た куда вы ездили? Я был в Никко́;
明日君の家へ行こう завтра я зайду к тебе (буду у тебя);
二度とあいつの家へは行かない больше я к нему ни ногой;
行く年を送る провожать уходящий (старый) год;
あっちへ行け пошёл прочь!; убирайся!;
行ったきりで帰って来ない уйти (уехать) навсегда;
私の眼鏡はどこへ行ったろう куда девались (запропастились) мои очки?;
5) течь (а) о воде; б) о времени; о чём-л. происходящем);行く水 проточная вода;
年が行く годы идут (уходят);
うまく行く идти успешно (о делах);
試験はうまく行った экзамен прошёл (протекал) успешно;
そうは行かない так не годится (ср. いけない);
あまりうまく行きません дела идут так себе;
6) выходить [замуж];嫁に行く выходить замуж;
ゆく ゆく【逝く】(юку)従兄の所へ行っている娘 девушка, которая выходит замуж за двоюродного брата.
кн. уйти, скончаться;逝く年 уходящий (старый) год;
彼のゆけるは国家のために惜むべし его смерть была бы большой утратой для страны.
Японско-русский словарь. 2013.